Kondakion Akatystu do Przenajświętszej Bogarodzicy „Walecznej Hetmance”. Śpiewa Marcin Abijski w konstantynopolitańskiej cerkwi w Blachernach. Właśnie w tej cerkwi w VII w. hymn ten zaśpiewano po raz pierwszy, jako wyraz wdzięczności Matce Bożej za uratowanie miasta przed najazdem Awarów. W języku greckim hymn ten brzmi inaczej, niż w słowiańskim. Oryginalny tekst to zwrot samego miasta Konstantynopola do Przenajświętszej Bogarodzicy:
Walecznej Hetmance pieśń zwycięstwa,
za wybawienie od nieszczęść - pieśń dziękczynną,
wznoszę Ci - miasto Twoje Bogarodzico,
Ty, która posiadasz moc niezwyciężoną,
od wszelkich niebezpieczeństw wybaw mnie,
bym wzywało do Ciebie:
Bądź pozdrowiona, Oblubienico niezaślubiona!
Κοντάκιο Ακαθίστου Ύμνου στον ιστορικό I. Nαό Παναγίας των Βλαχερνών στην Κωνσταντινούπολη όπου εψάλλει για πρώτη φορά τον 7 αι. Ψάλλει ο Μαρτίνος Αμπίισκι (Marcin Abijski)